Informe de “El literero”

-Giuston, tenemos un problema. Ya no están leyendo nuestros informes. Además de resultar vetustos y carecer de interés comercial, no tenemos público. La alfabetización digital logró que muchos pudieran discernir entre ceros y unos por muy exigua que parezca la diferencia, reconocer un nanosim o distinguir entre distintos pixeles que se han multiplicado a la velocidad de la electricidad pero no hay quien distinga entre un punto, la palabra punto y apartar un punto. Por si fuera poco, el idioma arcaico que nos han legado aquellos conquistadores del intelecto a cambio de nuestras riquezas y su dominio colonial a través de sus compañías telefónicas, expiró a fin de siglo. La gente mira, el resto lo hace la imaginación. Por lo que concluyo que no hay humanos. Estamos solos en el Universo.
-Te entiendo, pero no me llamo Jiuz Ton, sino Cacique Beck.

***
En otro artículo en aymara amplían el informe detallando que “lo que queda son mutantes antropomorfos”. Según él, éstos suplantaron a los humanos cuando se encontraban viendo un desfile de Valeria Mazza. No obstante, “unos pocos salvaron sus pellejos y aún deambulan entre aquellos, los que aún sobreviven. Los humanos que quedan se reconocen entre sí, pero los mutantes sólo ven diferencias. A éstos se los puede reconocer fácilmente porque nunca cagan”, según palabras del Cacique Beck con dudosa traducción al castellano, “aunque simulen. Los humanos cuando alguno sale del baño y sienten olor a mierda se sienten en paz por la hermandad de la escena universal, pero el mutante siente olor, aunque dure un pedo, pone cara de engendro y busca a quién culpar”.

“Tienen muy desarrollado el sentido del olfato, por eso muchos son goleadores. Pero además de no leer o los que quieren leer, no tienen posibilidad de comprender pues desconocen el arte milenario de la escritura y sólo se atienen a la literalidad ( algunos de los que escriben también lo son ), tienen el oído atrofiado y no escuchan, o escuchan todo distorsionado. Por eso hay que estar tranquilos porque estamos a salvo, pero por las dudas hay que tener siempre un desodorante de ambiente en el bolsillo. ( Alguno puede leer o mirar sus informes y poner un megusta para persuadirlos. Tengan cuidado )”.

“El literero” se distribuye vía newsletter, está escrito en aymara, pero se lo puede traducir mediante Google Translator cómoda, fácil y rápidamente, o mediante un traductor local a precio módico ( sólo se aceptan pepitas autóctonas como medio de pago). Para suscribirse hay que depositar su i meil en el recipiente de abajo.

Anuncios

Deje un comentario al pasar

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s